On September 6, 2025, Japan marked Prince Hisahito’s coming-of-age with a grand ceremony at the Imperial Palace in Tokyo. Prince Hisahito underwent the Kakan-no-Gi crown-wearing ritual, the main event of the ceremonies, at the Imperial Palace. Among the Imperial Family members in attendance were Emperor Naruhito, Empress Masako, Crown Prince Akishino, Crown Princess Kiko, Princess Aiko, and Princess Kako.
Prince Hisahito then changed into traditional attire for adult male members of the Imperial Family and paid his respects at the Imperial Palace’s Three Sacred Shrines, where the Imperial ancestors are enshrined. In the afternoon, he took part in the Chōken-no-Gi, his first audience with the Emperor and Empress. On this occasion, the Emperor presented him with the Grand Cordon of the Supreme Order of the Chrysanthemum.










Wow what a lovely ceremony. The ladies all impeccable in their signature dress. The pearl necklace on the empress is the perfect length on her collar. Would love to see a close up of Princess Aiko’s purse. Her pale pink dress pretty but not a good sting colour for her. I get the impression she prefers plain styles versus her cousin who tends to have more embellishment on her dress.
ردحذفExcellent comment well said.
حذفLovely traditions! MR
ردحذفCrown Princess Kiko looking unusually emotional there. Also, I'm sorry to say, but that hat does absolutely nothing for Princess Aiko. And what a magnificent train Prince Hisahito had on his grand ceremonial dress.
ردحذفTrès belles photos de ces cérémonies ; j'aime particulièrement celle des deux cousines Aiko et Kako vraiment ravissantes !
ردحذفWhat great tradition in Japan. The gowns of the Imperial ladies look great. Somehow the Prince just looks so very young. He will have great Responsibility in the future. Some young people are more mature at this age, and some are not. I wish him the best.
ردحذفcss
愛子さまのローブ・モンタントは、襟と袖口にオーガンジーをあしらい、可憐で軽やかな印象です。
حذف写真でははっきりと見えませんけれど、細いラインには小さなビーズを縫い留めた手の込んだ作りになっているのです。
プチポワンの刺繍のバッグをお持ちになっています。
La robe de la princesse Kako la vieillit terriblement.
ردحذفこのローブモンタントは今後長い間着られそうですね。
حذفこの日の夕方に行われた宴会では、佳子様は鮮やかなブルーのドレスで美しく装いました。
What a sartorially splendid occasion — and I’ll say it: young Prince Hisahito is a dreamboat 😍
ردحذفThe traditional ceremonial costumes, spanning centuries of intricate design and history, are simply magnificent.
ردحذف- Anon 9:13
この独特の黒い冠は絹織物と漆で作られています。
حذف背中に垂れる細長い部分を揺らさないように歩くためには練習が必要だそうですよ。
Prince Hisahito,happy 19th birthday &congratulations on his coming-of-age ceremony!!!
ردحذفHe is second in line to the throne,the future emperor.
How beautiful Japanese traditional ceremonies are!
One cannot but admire this very stylish ceremony.
ردحذفThe ladies dresses are exquisite. O those stictchlines on the whitedress, so delicately done!
皇后陛下のローブモンタントは、歩くと裾が波打つように揺れて美しかった。
ردحذف紀子様は重厚な生地を選び、軽やかな皇后陛下と対照的な印象でした。
He's like a "Shining Prince" who's been warped into the present day!
ردحذفAnonymous at 9:22, I love your comment. Shining Prince. Yes! — Jane
حذفA splendid display of harmonious colours, tradition, ceremony and imperial dignity, unsurpassed.
ردحذف🌞 Virginia
إرسال تعليق